Skriva ett engelskt CV – Struktur, CV-mall & tips
Skriven av Lotta Rydberg, Författare • Senast uppdaterad 30 december 2024

CV Engelska? Så Skriver Du CV på Engelska

Söker du en tjänst utomlands eller på ett internationellt företag i Sverige och behöver skriva ett engelskt CV? I denna artikel utforskar vi vad som utmärker ett engelskt CV och presenterar detaljer kring dess unika karaktär. Vi kommer att ge svar på hur ett engelskt CV skiljer sig från ett svenskt, och även peka på viktiga skillnader mellan ett brittiskt CV och ett amerikanskt ”resume”. Målet är att du ska behärska konsten att väcka internationellt intresse med ett engelskt CV som kan öppna dörrarna till spännande karriärmöjligheter.

Skapa CV

Använda ett engelskt CV 

När du söker ett utlandsjobb eller en tjänst på ett internationellt företag är det avgörande att förstå hur du effektivt hanterar ett engelskt CV. Att anpassa ditt svenska CV till en engelsk kontext är inte bara viktigt, det är en nödvändighet för att göra ett gott intryck på potentiella internationella arbetsgivare.

Ett engelskt CV har sina egna särdrag och förväntningar som på en rad punkter skiljer sig från det svenska. Det handlar inte bara om att rent språkligt översätta din CV till engelska, utan att även att anpassa dess struktur, innehåll och stil efter internationella normer och förväntningar. Detta inkluderar att förstå skillnaderna mellan ett brittiskt CV och ett amerikanskt resume, samt att lägga vikt vid relevanta detaljer och erfarenheter som kan vara av intresse för en internationell arbetsgivare.

Översikt: skillnader mellan engelskt CV och svenskt CV

Mellan ett engelskt CV och ett svenskt CV finns det flera konkreta skillnader att beakta utöver längden på dokumentet, där det engelska kan vara lite längre. En viktig skillnad är att ett engelskt CV vanligtvis är restriktivt när det kommer till personlig information som ålder, nationalitet, religion och kön. På arbetsmarknaden i framför allt Storbritannien och USA är lagarna stränga kring diskriminering och genom att utelämna vissa detaljer minskas risken att arbetsgivaren påverkas i sin bedömning av dig som kandidat. Undvik därför denna typ av information om inte annat anges annat i platsannonsen. Detta gäller även användning av foto, som inte heller bör bifogas om det inte direkt efterfrågas. 

En annan skillnad är att ett engelskt CV ofta innehåller en separat avsnitt för yrkesmål eller karriärsammanfattning – ett “personal statement”, där det i ett svenskt CV oftast är integrerat i din profiltext. Ytterligare en skillnad är användningen av referenser: i ett engelskt CV kan du inkludera referenser med kontaktinformation direkt, medan du i ett svenskt CV som mest anger ”referenser lämnas vid begäran”. 

“I ett engelskt CV presenterar du vanligen dina referenser och deras kontaktuppgifter. Se därför till att du förbereder dina när du skriver ditt CV.”

Översikt av skillnader mellan amerikanskt Resume och brittiskt CV

Amerikanskt ResumeBrittiskt CV
TerminologiKallas oftast "resume" i USA men ibland även "CV".Kallas "CV" (Curriculum Vitae används mer formellt).
LängdKort, vanligtvis 1–2 sidor, oavsett erfarenhet.Längre, kan vara upp till 2–3 sidor beroende på erfarenhet.
FotoVanligtvis inte inkluderat.Vanligtvis inte inkluderat.
StavningAmerikansk stavning: t.ex. "color", "organize".Brittisk stavning: t.ex. "colour", "organise".
Personliga uppgifterInformation som ålder, kön, civilstånd eller foto är ofta uteslutet för att undvika diskriminering.Information som ålder, kön, civilstånd eller foto är ofta uteslutet för att undvika diskriminering.
KontaktinformationInkluderar ofta en e-postadress och telefonnummer, utan adress.Vanligt att inkludera fullständig adress.
StrukturFokuserar på erfarenhet och prestationer i omvänd kronologisk ordning.Längre och mer detaljerat, kan inkludera mer akademisk bakgrund och referenser.
ReferenserVanligt att skriva "References available upon request".Referenser kan anges direkt eller noteras som tillgängliga vid förfrågan.

Genom att förstå dessa skillnader kan man anpassa sitt dokument för att bättre passa det regionala formatet och de förväntningar som finns i respektive land.

Struktur för ett engelskt CV

När det kommer till att skriva CV på engelska är rätt struktur avgörande för att det ska uppfattas som seriöst för potentiella arbetsgivare. En välfungerande struktur i ett engelskt CV bör tydligt presentera din utbildning, arbetslivserfarenhet, färdigheter och övriga meriter på ett överskådligt och lockande sätt. En struktur som våra CV-mallar effektivt hjälper dig åstadkomma.

Här kan du se visuella exempel på engelska CV för olika yrken som inspiration till ditt eget.

Rubrik på engelskt CV

Rubrik på ett engelskt CV är vanligen för "Curriculum Vitae". Söker du jobb på ett amerikanskt företag är termen "Resume" mer gängse. Båda ska följas av ditt namn i större typsnitt för att skapa en tydlig identifiering av dokumentet. Det är viktigt att rubriken är professionell och lättläst för att skapa ett bra första intryck hos arbetsgivaren.

Kontaktuppgifter & personliga detaljer på engelskt CV

Kontaktinformationen på ett engelskt CV är central eftersom det anger hur arbetsgivaren kan nå dig för vidare diskussion eller intervju. Inkludera ditt fullständiga namn, adress, telefonnummer och e-postadress. När du anger ditt mobilnummer, tänk på att ange landsnummer (+46) och telefonnummer enligt detta format: +46 070 000 00 00. Vanligtvis ska du inte inkludera personliga detaljer som nationalitet eller födelsedatum och fotografi ska inte användas alls i ett engelskspråkigt CV.

Profiltext / Personal Statement / 'Career Objective' på engelskt CV

Profiltexten i ett engelskt CV är ofta ett uttalat ”karriärmål” som gärna lyfts fram som en egen rubrik: Personal statement. Det är en utmärkt chans för dig att kort sammanfatta dina professionella mål och kvalifikationer för aktuell arbetsgivare. Det är en möjlighet att konkret visa hur dina färdigheter och erfarenheter kan bidra till företagets framgångar. Fokusera på vad du kan erbjuda och vad du vill uppnå i din karriär och håll det till runt 5 rader.

Arbetserfarenhet på engelskt CV

Sektionen om arbetserfarenhet är ofta en av de mest betydelsefulla delarna av ett engelskt CV. Du listar jobben i omvänd kronologisk ordning, precis som i ett svenskt CV: tidigare anställningar, inklusive arbetsgivare, tjänstetitel, anställningsperiod och huvudsakliga ansvarsområden. Var noga med att inkludera specifika prestationer och resultat för att visa din förmåga och potential för framtida arbetsgivare. Tänk på! Om du söker en internationell tjänst är dina referenser ofta viktiga. Du kan inkludera referenser som ett separat avsnitt på ditt engelska CV. Glöm inte att relevant praktikarbete kan vara en merit som räknas. Det gäller även volontärarbete, som också kan ge dig pluspoäng som en engagerad yrkesperson.

Utbildning & kurser på engelskt CV

Utbildningsavsnittet på ett engelskt CV inkluderar vanligtvis namnet på den institution där du studerade, examenstitel, studieår och eventuella relevanta akademiska utmärkelser. Tänk på inkludera anglosaxiska motsvarigheter till dina meriter så att dina kvalifikationer kan förstås.

Här är de engelska termerna för de olika nivåerna inom det svenska utbildningssystemet:

  • Yrkesförberedande gymnasieutbildning: Vocational Secondary Education
  • Högskoleutbildning: Higher Education (College Education)
  • Högskoleförberedande utbildning: Preparatory Higher Education (Pre-College Education)
  • Gymnasieutbildning: Upper Secondary Education (High School Education)
  • Högre yrkesutbildning: Higher Vocational Education (Advanced Vocational Training)
  • Universitetsutbildning: University Education.Denna kan specificeras i Kandidatexamen (Bachelor of Art eller Bachelor of Science) samt Masterexamen (Master of Art eller Master of Science).

Lista även relevanta kurser i anslutning till Utbildning, tillsammans med fakta kring studieområdet, utförare och när i tid kursen togs.

Färdigheter på engelskt CV

Färdighetsavsnittet är en möjlighet att visa upp din kompetens och förmåga inom olika områden. Det kan inkludera tekniska färdigheter, som programmeringsspråk eller kunskap i programvaror, samt mjuka färdigheter som exempelvis ledarskap eller problemlösning. 

Använd konkreta exempel och erfarenheter för att demonstrera din kompetens men var noga med att de är relevanta för tjänsten du söker eller branschen det gäller.

Språk på engelskt CV

I språkavsnittet listar du dina språkkunskaper och på vilken nivå du behärskar språket, vanligen uppdelat i tal, skrift och förståelse. Eftersom ett engelskt CV ofta gäller en internationell tjänst spelar såklart din språkliga nivå en stor roll och du behöver lägga ner arbete för att göra avsnittet överskådligt. Du kan, om du tror att det är meriterande, även inkludera specifika exempel på när du har använt språket i professionella sammanhang.

Till skillnad från de flesta svenska CV ska du i ditt CV även uppge svenska som ditt modersmål. Totalt sett bidrar detta till en internationell profil.

Expertråd:

För att förenkla för dig att skapa ett engelskt CV finns användbara verktyg på CV.se. Ett engelskt CV skapar du med ett klick. Detta genom att i rullgardinsmenyn längst upp till höger helt enkelt välja språket "Engelska". Alla rubriker ditt CV översätts då automatiskt.

Vanliga misstag när man skriver engelskt CV 

När du ska skriva CV på engelska är det lätt att göra misstag, både när det gäller terminologi och i att rätt hantera kulturella skillnader.

Ett av de vanligaste felen är att direktöversätta svenska uttryck utan att tänka på hur de används i en engelsktalande kontext. Till exempel, termen "personligt brev" översätts ofta felaktigt som "personal letter", men den korrekta översättningen är "cover letter". En annan vanlig fälla är att översätta svenska titlar eller roller utan att ta hänsyn till de olika jobbtitlarna som används i andra länder. En "försäljningschef" kanske inte översätts som "Sales Manager" i alla engelsktalande länder, och det är viktigt att använda rätt term för att undvika missförstånd.

En annan utmaning är att kulturella skillnader kan påverka hur ett CV uppfattas. I många engelsktalande länder ska du inte inkludera vare sig foto eller personliga uppgifter som ålder, civilstånd eller kön. Därför är det viktigt att anpassa ditt CV efter de specifika förväntningarna i just det land där du söker jobb.

För att undvika språkliga fallgropar kan verktyg som DeepL vara till stor hjälp när du översätter innehåll, eftersom det är tränat för kontextuell språkförståelse. För en ännu mer skräddarsydd upplevelse kan du också använda CV.se, där du enkelt kan byta språk på din dashboard för att se till att översättningen är korrekt och professionell.

Checklista för CV på engelska

Här är en kompletterande checklista för att säkerställa att ditt engelska CV är komplett och felfritt när du är klar. Använd det gärna som en sista genomgång för att säkerställa att du inte har missat något viktigt:

1. Har du inkluderat korrekt kontaktinformation?

  • Fullständigt namn, e-postadress (professionell), telefonnummer (internationellt format).
  • LinkedIn-profil eller annan relevant länk (t.ex. portfolio)?

2. Är din profiltext (personal statement) tydlig och relevant?

  • Fokuserar den på dina styrkor och erfarenheter som matchar jobben du söker?
  • Är den kort och koncis, max 3-4 meningar?

3. Har du listat din arbetslivserfarenhet i omvänd kronologisk ordning?

  • Finns alla relevanta jobb med jobbtitel, företag, och tidsperiod (månad/år)?
  • Är dina prestationer tydligt framhävda, inte bara arbetsuppgifter?
  • Använder du aktiva verb för att beskriva dina prestationer (e.g. led, developed, increased)?

4. Är din utbildning korrekt och tydlig?

  • Har du med namn på utbildning, institution, och examensår?
  • Har du inkluderat relevanta kurser, projekt eller specialiseringar?

5. Har du inkluderat rätt färdigheter?

  • Har du angett både hårda och mjuka färdigheter som är relevanta för det jobb du söker?
  • Har du specificerat din nivå på språkkunskaper eller tekniska färdigheter?

6. Har du kollat stavning och grammatik?

  • Har du noggrant läst igenom ditt CV för att upptäcka eventuella stavfel eller grammatiska misstag?
  • Är du konsekvent med användningen av amerikansk eller brittisk engelska (stavning)?

7. Är din layout tydlig och lättläst?

  • Har du använt en professionell och enkel design med tydliga rubriker?
  • Är texten lätt att läsa (typsnitt som Arial, Calibri, storlek 10–12)?
  • Är det tillräckligt med luft för att göra ditt CV lättöverskådligt?

8. Har du tagit bort irrelevant information?

  • Har du rensat bort personliga detaljer som ålder, civilstånd, eller foto (om inte relevant för din bransch)?
  • Har du utelämnat onödiga hobbyer eller information som inte tillför något värde?

9. Är dina referenser anpassade?

  • Har du inkluderat referenser eller skrivit "References available upon request" om du inte vill ge ut deras information direkt?

10. Har du anpassat ditt CV för den specifika rollen?

  • Har du framhävt de erfarenheter och färdigheter som är mest relevanta för jobbet du söker?
  • Är det lätt att se varför du är en bra match för just denna position?

11. Har du kontrollerat CV-längden?

  • Är ditt CV max 2 sidor (om du har mycket erfarenhet) eller 1 sida (om du är relativt ny på arbetsmarknaden)?
  • Har du prioriterat de mest relevanta erfarenheterna och färdigheterna?

12. Har du sparat (och skickat) CV i rätt format?

  • Har du sparat ditt CV som PDF för att behålla formatet intakt?
  • Är filnamnet professionellt (t.ex. "JohnDoe_Job_Companyname_CV.pdf")?

Fler tips för att skriva CV på engelska

Att skriva på ett CV på engelska kan kännas ovant men du kommer snart in i det. Du kan gärna länka till din LinkedIn-profil om du behöver mer utrymme, men se till att även den är översatt till engelska och uppdaterad. 

Här delar vi några ytterligare tips på saker att tänka på: 

  • Skriv för ATS: Vid internationella rekryteringar är det vanligt med ATS-system som skannar ansökningsdokument efter relevanta nyckelord för att sålla fram rätt kandidater. Använd därför samma nyckelord och termer i ditt engelska CV som figurerar i platsannonsen.
  • Inkludera info om arbetstillstånd: Information om dina förutsättningar få vistas samt arbeta i landet är högst relevant i ditt CV. Krävs arbetstillstånd så ta upp detta på lämplig plats i ditt CV.
  • Ta hjälp av Europass vid jobb i EU: Söker du jobb i EU finns Europass, en tjänst från EU med bra information för jobbsökande i olika länder. Du kan också hitta mallar för såväl Europass-CV som personligt brev samt verktyg som hjälper dig översätta dina meriter. För högskolepoäng finns exempelvis en europeisk standard (ESCT) som kan vara användbar.
  • Välj rätt referenser: Hierarkisystemet i andra länder skiljer sig vanligen från vårt i Sverige. En referent ska gärna vara en professionell med hög position, exempelvis en tidigare chef eller liknande. Förbered också dina referenser på att de kan få såväl e-post som telefonsamtal på engelska.

Vanliga frågor kring CV på engelska

Dela via:
Lotta Rydberg
Lotta Rydberg
Författare
Lotta Rydberg är en erfaren copywriter med lång erfarenhet av att förvandla torr karriärfakta till effektiva och engagerande jobbansökningar. Med insiktsfulla artiklar och konkreta exempel bistår hon arbetssökande som vill ta sin karriär till nästa nivå.

Stick ut med ditt CV

Fyll i din information, välj en mall och ladda ner direkt.

Skapa CV